Life & Executive Coach · Online · En español Life & Executive Coach · Online · In Spanish

Lo dejaste todo
para empezar de nuevo.
Nadie te dijo que podrías
perderte a ti misma
en el camino.
You left everything
to start over.
Nobody told you that you could
lose yourself
along the way.

Acompaño a mujeres hispanohablantes en Europa que tienen la vida construida — y aún así se sienten solas, perdidas, invisibles. Esa mujer que eras todavía está aquí. La ayudo a encontrarse de nuevo. I guide Spanish-speaking women in Europe who have built a life — and still feel alone, lost, invisible. The woman you were is still here. I help her find her way back.

Marisol Ortiz, Life Coach para mujeres hispanohablantes en Europa

Vives en Europa.
Tienes todo.
Y aun así algo falta.
You live in Europe.
You have everything.
And yet something is missing.

Dejaste tu país, tu red, quizás tu carrera. Te adaptaste. Aprendiste un idioma nuevo, una cultura nueva. Construiste una vida que, desde fuera, parece perfecta.

Pero por dentro hay una versión tuya que se quedó atrás. Una mujer que no sabe muy bien quién es en este nuevo contexto. Que se siente sola aunque esté rodeada. Que piensa: ¿esto es todo?

No estás rota. Estás en transición. Y hay una diferencia enorme entre las dos.

You left your country, your network, perhaps your career. You adapted. You learned a new language, a new culture. You built a life that, from the outside, looks perfect.

But inside, there's a version of you that got left behind. A woman who isn't quite sure who she is in this new context. Who feels alone even when surrounded by people. Who thinks: is this it?

You're not broken. You're in transition. And there's a huge difference between the two.

  • Te sientes invisible en tu propia vida You feel invisible in your own life Cuidas a todos menos a ti. Y cuando te preguntan cómo estás, no sabes qué responder. You care for everyone but yourself. And when someone asks how you are, you don't know what to say.
  • Tu identidad quedó anclada en otro lugar Your identity got anchored somewhere else La profesional que eras, la mujer que conocías — aquí no encajan igual. The professional you were, the woman you knew — they don't fit the same way here.
  • Estás cansada de adaptarte sin elegir You're tired of adapting without choosing Has estado reaccionando a la vida de otros. Es hora de vivir la tuya. You've been reacting to other people's lives. It's time to live yours.
  • Quieres más, pero no sabes qué ni cómo You want more, but don't know what or how Hay una vida más plena esperándote. Necesitas un mapa y alguien que camine contigo. There's a fuller life waiting for you. You need a map and someone to walk alongside you.
Marisol Ortiz, Life Coach

Soy Marisol Ortiz.
Y yo también estuve
exactamente donde tú estás.
I'm Marisol Ortiz.
And I have been
exactly where you are.

En 2010 dejé Buenos Aires con dos maletas y tres hijos adolescentes. Sin contrato de trabajo, sin red, con la hipoteca de mi casa como única apuesta. Cruzamos el Atlántico con todo lo que importaba — y dejé atrás todo lo que me anclaba.

Lo que nadie me dijo es que en el camino me perdería a mí misma. Los hijos crecieron y se fueron, cada uno a un país diferente. El matrimonio se deshizo en silencio. Y un día me encontré sola por primera vez en mi vida — sin saber cómo, a miles de kilómetros de casa.

Cuando creí haber encontrado el equilibrio de nuevo, la vida volvió a mover el suelo. Nuevo país, nuevo idioma, nueva crisis. Literalmente sin techo en los Países Bajos, desalojando sola una casa, preguntándome si esta vez sería demasiado.

No lo fue. Nunca me rendí. Y hoy sé con certeza absoluta lo que se siente estar a 10.000 kilómetros de casa preguntándote quién eres ahora. Por eso acompaño a otras mujeres — no desde un libro, sino desde haberlo vivido.

In 2010 I left Buenos Aires with two suitcases and three teenage children. No work contract, no safety net — just the mortgage on my house as our only bet. We crossed the Atlantic with everything that mattered, leaving behind everything that had ever grounded me.

What nobody told me was that I would lose myself along the way. The children grew up and left, each to a different country. The marriage quietly fell apart. And one day I found myself alone for the first time in my life — not knowing how, thousands of miles from home.

Just when I thought I'd found balance again, life moved the ground once more. New country, new language, new crisis. Literally without a home in the Netherlands, clearing out a house alone, wondering if this time would be too much.

It wasn't. I never gave up. And today I know with absolute certainty what it feels like to be 10,000 kilometres from home asking yourself who you are now. That's why I walk alongside other women — not from a book, but from having lived it.

"He cruzado el Atlántico, perdido un matrimonio, empezado de cero más veces de las que recuerdo. Y nunca dejé de ser yo. Eso es exactamente lo que te enseño a hacer." "I've crossed the Atlantic, lost a marriage, started over more times than I can count. And I never stopped being myself. That is exactly what I teach you to do."
15+
Años como expat Years as expat
4
Países vividos Countries lived in
200+
Clientes acompañados Clients supported

Un proceso profundo,
no una solución rápida.
A deep process,
not a quick fix.

01

Reconocer Recognise

Antes de cambiar nada, entendemos dónde estás. Sin juicios, sin prisas. Exploramos tu historia, tus patrones, lo que te trajo aquí. Before changing anything, we understand where you are. Without judgement, without rushing. We explore your story, your patterns, what brought you here.

02

Reconectar Reconnect

Trabajamos la inteligencia emocional, las creencias limitantes y la identidad. Volvemos a encontrar la esencia que siempre fue tuya. We work on emotional intelligence, limiting beliefs and identity. We find again the essence that was always yours.

03

Rediseñar Redesign

Con claridad sobre quién eres, construimos el siguiente capítulo. Con propósito. Con dirección. Con una vida que hayas elegido tú. With clarity about who you are, we build the next chapter. With purpose. With direction. With a life you have chosen.

Tu punto de partida.
Real y concreto.
Your starting point.
Real and concrete.

Programa de Inicio — 4 Sesiones Starter Program — 4 Sessions

Coaching individual online · 60 min por sesión · En español Individual online coaching · 60 min per session · In Spanish

€497
pago único · €124/sesión one-time payment · €124/session
  • 4 sesiones individuales de 60 minutos 4 individual 60-minute sessions · Por videollamada, a tu ritmo, desde donde estés en Europa. · Via video call, at your pace, from wherever you are in Europe.
  • Diagnóstico inicial profundo Deep initial assessment · Entendemos tu punto de partida real antes de la primera sesión. · We understand your real starting point before the first session.
  • Recursos personalizados entre sesiones Personalised resources between sessions · Ejercicios, reflexiones y herramientas adaptadas a ti. · Exercises, reflections and tools adapted to you.
  • Acceso por WhatsApp durante el proceso WhatsApp access throughout the process · Para cuando necesites apoyo entre sesiones. · For when you need support between sessions.
  • Plan de acción personalizado al cerrar Personalised action plan at close · Una hoja de ruta clara para los meses siguientes. · A clear roadmap for the months ahead.
Reservar mi lugar ahora → Book my spot now →

¿Tienes dudas? Escríbeme primero. Sin compromiso. Have questions? Write to me first. No commitment.

Resultados reales. Real results.

"

Llevaba tres años en Bélgica sintiéndome perdida. En cuatro sesiones con Marisol entendí por qué — y empecé a construir algo mío por primera vez. I spent three years in Belgium feeling lost. In four sessions with Marisol I understood why — and started building something of my own for the first time.

Ana M.

Española en Bruselas, 41 años Spanish woman in Brussels, 41

"

Me vine siguiendo la carrera de mi pareja. Perdí la mía. Marisol me ayudó a reencontrar no solo mi profesión, sino a mí misma. Sin dramatismo. Con mucha honestidad. I came following my partner's career. I lost mine. Marisol helped me rediscover not just my profession, but myself. Without drama. With a lot of honesty.

Carolina V.

Colombiana en Ámsterdam, 38 años Colombian woman in Amsterdam, 38

"

Nunca había hecho coaching. Tenía mucho escepticismo. Lo que encontré fue un espacio donde, por fin, podía hablar en español sobre cosas que importan de verdad. I'd never done coaching before. I was very sceptical. What I found was a space where I could finally speak in Spanish about things that truly matter.

Lucía R.

Mexicana en Berlín, 47 años Mexican woman in Berlin, 47

Todo lo que necesitas saber. Everything you need to know.

Es coaching. No tratamos el pasado como terapia clínica — trabajamos desde el presente hacia el futuro que quieres construir. Si necesitas apoyo terapéutico, te lo diré con honestidad.

It's coaching. We don't treat the past as clinical therapy — we work from the present toward the future you want to build. If you need therapeutic support, I'll tell you honestly.

Online por videollamada (Zoom o similar), 60 minutos, en español. Las programamos según tu disponibilidad. Una sesión cada 1-2 semanas funciona mejor para integrar el proceso.

Online by video call (Zoom or similar), 60 minutes, in Spanish. We schedule them around your availability. One session every 1–2 weeks works best for integrating the process.

Muchas clientes continúan con un programa de acompañamiento más largo (8 sesiones o formato mensual). Lo decidimos juntas al final del proceso inicial, sin presión.

Many clients continue with a longer accompaniment programme (8 sessions or monthly format). We decide together at the end of the initial process, without pressure.

Sí. Si prefieres dividir el pago en dos partes, escríbeme directamente y lo gestionamos sin problema.

Yes. If you prefer to split the payment in two, write to me directly and we'll arrange it without any issue.

Este programa está diseñado específicamente para mujeres hispanohablantes en Europa. Si eres hombre y te resuena, escríbeme — hablamos y vemos si encajamos.

This programme is specifically designed for Spanish-speaking women in Europe. If you're a man and this resonates with you, write to me — we'll talk and see if we're a good fit.

El momento es ahora The moment is now

Esa mujer que eras
todavía está aquí.
Vamos a encontrarla.
The woman you were
is still here.
Let's find her.

El primer paso es uno solo: escribirme. Sin formularios, sin compromiso. Solo una conversación real entre dos mujeres que entienden lo que es empezar de cero. The first step is just one: write to me. No forms, no commitment. Just a real conversation between two women who understand what it means to start over.

Escribir a Marisol → Write to Marisol →